Übersetzungstechnik

Besonders für Veranstaltungen mit internationalem Publikum kann es oft zwingend erforderlich sein das gesprochene Wort sowohl vor Ort als auch im Livestream simultan übersetzt zur Verfügung zu stellen. Wir bieten dafür einfache und vorallem besonders günstige Lösungen.

Event-Übersetzung – Jetzt radikal günstig!

Statt teurer Übersetzungskabinen und Dolmetscher-Audiotechnik nutzen wir das Übersetzungsfeature aus der ZOOM App. Dabei sind weder Zuschauer:innen noch Speaker:innen im ZOOM – sondern nur die Dolmetscher:innen.

Normale Dolmetscherkabinen sind teuer. Neben der Tagesmiete kommen Antransport, Aufbau, spezielle Tontechnik und technisches Personal hinzu. All das ersparen wir Ihnen vollständig. Wir senden stattdessen das Bild aus dem Livestream und dessen Ton in ein ZOOM-Meeting. Die Dolmetscher:innen übersetzen direkt in der App. Dabei dient das Bild aus dem Livestream als eine zusätzliche Hilfe bei der Spracherkennung. Den übersetzten Tonkanal können wir vor Ort abgreifen, z.B. für die Kopfhörer der Zuschauer:innen im Saal oder weitere Livestreams in Fremdsprachen.

Ihre Übersetzer:innen können dabei entweder in einem Nebenraum der Veranstaltung sitzen, in unser Büro kommen oder von zu Hause aus arbeiten. Eine:r unserer Techniker:innen steht Ihnen in jedem Fall immer zur Verfügung und zeigt den Dolmetscher:innen, wie sie den richtigen Sprachkanal wählen. Auch Kettenübersetzungen z.B. von „Ukrainisch -> Deutsch“ und dann weiter von „Deutsch -> Englisch“ sind in der ZOOM App kein Problem.

Unser Angebot für Übersetzungen können Sie auch ohne Buchung eines Livestream-Pakets separat erhalten.

Anwendungsfälle:

Sowohl für Fremdsprachler als auch für kognitiv eingeschränkte Personen sowie für Sehgeschädigte bieten sich verschiedene Formen der akustischen Transkription, Deskription oder Translation an. Wir bieten verschiedene Lösungen um Ihrem Publikum sowohl vor Ort als auch im Livestream den passenden Ton zu ermöglichen.

Fremdsprachen­übersetzung vor Ort

Wenn Sie bei Ihrer Veranstaltung internationales Publikum erwarten, kann es sinnvoll sein eine Simultanübersetzung in einer oder mehreren Sprachen anzubieten. Wir bieten Kopfhörersysteme für Ihre Veranstaltung sowie Lösungen um eine Übersetzung zu gewährleisten. Ihre Übersetzer:innen müssen sich dabei explizit nicht vor Ort befinden, da wir den Veranstaltungston im Regelfall eh ins Internet übertragen und eine Übersetzung so auch virtuell stattfinden kann.

Fremdsprachenübersetzung im zweiten Livestream

Sofern sich Ihr Livestream an ein internationales Publikum richtet bietet sich an einen zweiten Livestream mit übersetzter Audiospur bereitzustellen. Manche Plattformen beginnen derzeit das Einbinden einer zweiten Tonspur im Livestream zu ermöglichen. Zudem kann es notwendig sein, einen Livestream auf einer alternativen Plattform anzubieten die im Land des Zielpublikums zugänglich ist.  (Bspw. Ist  Youtube in China nicht zugänglich, Zoom aber schon). Wir können das Sendebild kombiniert mit dem entsprechenden Ton zu Ihrer Zielplattform ausspielen.

Mehrsprachiger Videocall

Für mehrsprachige internationale Veranstaltungen sowie für Internationale Fachdiskussionen bieten wir Lösungen um Sie bei der Konfiguration und Umsetzung mehrsprachiger Videocalls zu unterstützen. In diesem Fall bietet sich die Übersetzung durch virtuell zugeschaltete Übersetzer:innen besonders an. So sparen Sie Reise,- und gegebenenfalls Unterbringungskosten. Auch der Aufbau von Übersetzungskabinen kann so vermieden werden. Wir haben langjährige Erfahrung darin Videocalls entsprechend zu konfigurieren.

übersetzung In Leichte Sprache

Insbesondere für Menschen mit kognitiven Einschränkungen sowie für Kinder bietet sich eine Simultanübersetzung in leichte Sprache an. Selbstverständlich können wir diese Übersetzung sowohl für Ihr Publikum vor Ort als auch für Ihre Zuschauer:innen im Livestream zur Verfügung stellen.

Audiobeschreibung 

Für visuell eingeschränkte Menschen besteht die Möglichkeit eine Audiodeskription des Geschehens bereitzustellen. Dies bietet sich insbesondere bei künstlerischen Darstellungen und Sportveranstaltungen an. Selbstverständlich können wir auch die Audiodeskription sowohl vor Ort als auch im Livestream bereitstellen.

Barrierefreiheit

Ein weiteres Feld, welches unmittelbar mit Übersetzungsleistungen zusammenhängt ist die Barrierefreiheit. Wir bieten die verschiedensten Lösungen um Ihre Veranstaltung so Barrierearm wie möglich zu gestalten. Sei es eine Live-Untertitelung oder eine Gebärdendolmetschung, vor Ort oder im Livestream. Eine Übersicht finden Sie auf der folgenden Seite:

Tontechnik

Neben expliziten Übersetzungslösungen bieten wir selbstverständlich auch allgemeine Lösungen zur Tontechnik für Ihre Veranstaltung. Ob Mikrofone, Beschallung oder der Anschluss einer vorhandenen Anlage, wir bieten Ihnen eine Lösung die Ihren Anforderungen gerecht wird. Im Folgenden können Sie sich gern einen Überblick verschaffen:

Günstige, zuverlässige Übersetzungslösungen

Ob einfache Übersetzung für einen einzelnen Gast oder die Bereitstellung mehrerer Tonspuren in verschiedenen Sprachen für Ihr Saal,- und Livestreampublikum. Wir bieten Ihnen eine Lösung.  Durch die Nutzung aktueller Technik können wir Ihnen Übersetzungslösungen für Ihre Veranstaltung besonders flexibel, zuverlässig und günstig anbieten.

Kontaktieren Sie uns gern.

Jetzt Anfrage stellen